Znajdź biuro Tłumaczeń - tłumaczenia, tłumaczenie ustne i przysięgłe.

Bojko Stojanow

Tłumacz

Telefon komórk.:
+48 510374401

Adres:
Kraków
Polska Polska

Średnia ocena: Ocena: 0.0 (Liczba ocen: 1)
Dodaj opinię »

Języki

Typowe ceny (USD /stronę standardową)
Tłumaczenie: 3.9 USD
Korekta: 3.0 USD
Tłumaczenie ustne: 9.9 USD /godzinę
Lata doświadczenia: 15
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Korekta / Ustne (Konsekutywne) / Ustne (Symultaniczne) / Tworzenie napisów / Nagrywanie głosu / Rekrutacja / Edukacja
Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Tłumaczenie: 3.3 USD
Korekta: 2.0 USD
Tłumaczenie ustne: 6.6 USD /godzinę
Lata doświadczenia: 15
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Korekta / Ustne (Konsekutywne) / Ustne (Symultaniczne) / Tworzenie napisów / Nagrywanie głosu / Rekrutacja / Edukacja
Pokaż ceny w:

Specjalizacja

Bankowość/Prawo finansowe • Lingwistyka • Nieruchomości • Prawo (ogólnie) • Prawo: Podatki/Cła • Prawo:Patenty/Prawa autorskie/Znaki tow. • Prawo:kontrakty/umowy • Rozwój/Współpraca międzynarodowa • Transport • Turysytka/Podróże

Pozostałe obszary pracy: Archeologia • Architektura • Biologia/Biochemia/Biotechnologia • Biznes/Handel (ogólnie) • Budownictwo • Druk/Publikowanie/Wydawanie • Dyplomy/CV/Licencje/Certyfikaty • Dziennikarstwo • Edukacja/Pedagogika • Finanse/Ekonomia (ogólnie) • Historia • IT/E-commerce/Internet • Inżynieria: lądowa, hydraulika • Inżynieria: mechanika, automatyka, robotyka • Inżynieria: paliwowa • Inżynieria: przemysłowa • Kino/Film/TV/Teatr • Kosmetyka • Księgowość/Audyt • Literatura/Poezja • Marketing/Badania Marketingowe/Handel • Media/Multimedia • Medycyna (ogólnie) • Medycyna: Kardiologia • Medycyna: Ochrona zdrowia • Produkcja • Telekomunikacja • Unia Europejska • Zarządzanie • Zasoby Ludzkie (HR)


O mnie

Nazywam się Bojko Stojanow dla mnie zawód tłumacza stanowi rozwój zawodowy i osobisty.Zajmuje się tłumaczeniami wszelkiego rodzaju z języka bułgarkiego na polski i z bułgarskiego na polski jestem od urodzenia dwujęzyczny i właśnie zawód tłumacza jest dla mnie realizacją moich umiętności i zdobytego wykształcenia.Napewno mogę pomóc nie jednej osobie która napotka kłopoty w tłumaczeniu tekstów prawniczych.

Kwalifikacje  

                                                                                                                                 W tej chwili pracuje nad jedynym w swoim rodzaju słownik.Jest to Prawniczy słownik Polsko-Bułgarski i Bułgarsko-Polski. 

Wykształcenie   

                                                                                                                                   W roku 2007 ukończyłem studia magisterskie prawnicze na Uniwersytecie Jagiellońskim w Katedrze Prawa Prywatnego Międzynarodowego. Praca magisterska pisana pod redakcją Prof.Andrzeja Mączyńskiego pełniącego do końca 2006 roku funkcje Vice-Prezesa Trybunału Konstytucyjnego.

Doświadczenie 

                                                                                                                                   Wiele tłumaczeń z języka polskiego na język bułgarski i na odwrót od 15lat.Moim konikiem są tłumaczenia prawnicze wszelkiego rodzaju.

Zainteresowania

-Podróże, Piłka Nożna, Pływanie, Rybołówstwo, Kino. 

Opinie

Odradzam jakąkolwiek współpracę. Tłumacz podjął się zadania, które miał wykonać w tydzień, po tygodniu zaczął unikać kontaktu, tłumaczenia nie oddał, ani nie poinformował dlaczego-zero kontaktu.Nieodpowiedzialny człowiek.
Ocena: 0
"MOST-Ośrodek Szkoleń i Tłumaczeń" 2007-10-14
Ocena: 3/ Liczba ocen: 68
Członek GlobTra od: 2006-10-10


Tłumaczenie: polsko-bułgarski | Tłumaczenie: bułgarsko-polski